Sari la conținut

S-a înlocuit lingura de lemn cu limba străină?

Nu știu alții cum sunt dar eu pe fii-miu l-am dus doar recent la gradiniță, adică de vreun an așa, deci se poate ca trendul să dateze mai de mult, însă eu acum am observat ca există o adevarată mișcare în educația copiiilor, și anume de a vorbi cu copilul tău încă dinainte de a vorbi el, într-o limbă străină, cel puțin.

Să vă detaliez, de când am ajuns pe la grădiniță cu el, dar nu numai, și prin parc am văzut dar nu am băgat de seamă, am observat ca unii părinți, deși par români, vorbesc cu copiii lor ori în franceză, ori engleză, ori germană. Văzând acum la gradiniță mai multe cazuri, am întrebat și eu de curiozitate care-i treaba. Răspunsul ar fi ca e foarte bine ca cel mic să învețe, încă din frăgezimea lui, cel putin o limba straină, dacă nu două. Asta până se duce la școală, să ne înțelegem.

Cazul cel mai interesant văzut a fost când o mama și-a adus fata la grădiniță și vorbea cu ea în franceză, iar cand a venit ta-su vorbea cu ea în engleză. Am vorbit cu ei și mi-au spus că exact așa procedează, copilul învață română la gradiniță iar acasa dialogurile sunt doar în franceză cu mama, și doar în engleză cu tata. Am rămas putin surprins, sincer, dar nu îmi dau seama dacă e o metodă greșită sau nu. Pare interesantă, cel puțin!

De reținut, nu am fost nici la o gradiniță avangardistă, nici la vreuna cu program special (Waldorf sau alte stiluri), era pretty usual.

Am ratat ceva? Se practică de mult metoda asta? Voi cum faceți?

PS Eu știam ca la noi, la români, există limba română și lingura de lemn, cel putin așa era pe vremuri :)))

Foto credit Ben White

Lupul

Ti-a placut acest articol?
comentarii Facebook
2 comentarii
  1. Cristi 19 Oct 2017 @ 15:33

    Eu nu procedez asa cu copilul meu. Stiam de trendul asta, dar am refuzat sa iau parte la el. Drept dovada (din cate observ) copilul meu vorbeste mult mai bine (si mai mult cateodata) fata de alti copii. Pronunta foarte corect pe R si nici nu este sasait in exces! ACASA este regula… se vorbeste in limba romana. La gradinita, am ales limba germana. Acasa doar repetem cele invatate peste zi la germana. Bine inteles (din cauza timpului si din cauza ca este primul copil(din greseli invatam) de cele mai multe ori) de multe ori imi zice cuvinte in limba engleza… asta doar din cauza ca desenele lui preferate sunt in engleza. Un exemplu este, cand mergem la tobogan, imi zice: “tati vreau sa ma dau pe RED” adica toboganul rosu :)

    Raspunde
  2. tibi 22 Oct 2017 @ 19:46

    O ciudățenie.Mă gîndesc că acești copii să discute cu alte persoane din jurul lor într-o limbă amalgam.Dovadă ce spune în comentariu Cristi.
    Dacă noi am învățat o limbă străină după vîrsta de 10 ani este cred că este suficient și pentru copii din ziua de azi să învețe de la 6-7-8 ani o limbă străină.

    Raspunde
Comentează și tu

Sfat: Inainte de a apasa butonul de mai jos asigura-te ca ai folosit un limbaj decent si ca nu te cheama “masina de spalat”, daca nu vrei ca vorbele tale sa ajunga in spam ;)